Lời NgoạiYour Song | Boyzone
It's a little bit funny, this feeling inside
I'm not not of those, who can easily hide
I don't have much money, but boy if I did
I'd buy a big house where we both could live
If I was a sculptor, huh, but then again no
Or a man who makes potions in a travelling show
I know it's not much, but it's the best I can do
My gift is my song, and this one's for you
And you can tell everybody, this is your song
It may be quite simple but now that it's done
I hope you don't mind, I hope you don't mind
That I put down in words
How wonderful life is while you're in the world
I sat on the roof and kicked off the moss
Well a few of the verses, well they've got me quite cross
But the sun's been quite kind while I wrote this song
It's for people like you, that keep it turned on
So excuse me forgetting, but these things I do
You see I've forgotten, if they're green or they're blue
Anyway the thing is, what I really mean
Yours are the sweetest eyes I've ever seen
And you can tell everybody, this is your song
It may be quite simple but now that it's done
I hope you don't mind, I hope you don't mind
That I put down in words
How wonderful life is while you're in the world
I hope you don't mind, I hope you don't mind
That I put down in words
How wonderful life is while you're in the world. |
Lời ViệtYour Song | Boyzone
Một chút khôi hài, cảm giác này sâu trong lòng
Anh không phải họ, những người có thể dễ dàng trốn tránh
Anh không có nhiều tiền nhưng nếu anh thực hiện
Anh muốn mua ngôi nhà thật lớn để ta có thể sống ở đó
Nếu anh là nhà điều khắc, huh nhưng không phải
Hay là người đàn ông chế tạo độc dược trong buổi diễn
Anh biết không nhiều nhặn gì nhưng đó là điều tốt nhất mà anh có thể làm
Món quà của anh là khúc ca này, chỉ dành cho em thôi
Và em có thể nói với mọi người, đây la khúc ca của anh
Nó khá giản đơn nhưng giờ đây nó được hoàn thành rồi
Anh hi vọng em không thấy phiền
Những gì anh gửi gắm trong lời ca
Cuộc đời tuyệt diệu làm sao khi có em trên đời
Anh ngồi trên mái nhà rêu bám đầy
Một vài câu thơ, phải chúng vừa nảy ra trong anh
Ánh mặt trời khá tuyệt trong khi anh viết khúc ca này
Nó dành cho người như em, hãy lấy giữ nó nhé
Vậy hãy tha thứ cho sự lãng quên của anh, nhưng có những việc anh phải làm mà
Em thấy đó anh đã quên chúng là xanh dương hay xanh lục mất rồi
Dù sao đó cũng là những gì anh thực sự nghĩ
Em có đôi mắt em dịu dàng nhất mà anh từng thấy
Và em có thể nói với mọi người, đây la khúc ca của anh
Nó khá giản đơn nhưng giờ đây nó được hoàn thành rồi
Anh hi vọng em không thấy phiền
Những gì anh gửi gắm trong lời ca
Cuộc đời tuyệt diệu làm sao khi có em trên đời
Anh hi vọng em không thấy phiền
Những gì anh gửi gắm trong lời ca
Cuộc đời tuyệt diệu làm sao khi có em trên đời |