Lời NgoạiPrincess of China | ColdPlay
Once upon a time somebody ran
Somebody ran away saying fast as I can
I got to go
I got to go
Once upon a time we fell apart
You're holding in your hands
The two halves of my heart
Once upon a time we're burning bright
All we ever seem to do is fight
On and on
And on and on and on
Once upon a time on a same side
Once upon a time on a same side in the same game
And why'd you have to go
Have to go and throw it all in my face
I could've been a princess, you'd be a king
Could've had a castle and wore a ring
But no, you let me go
I could've been a princess, you'd be a king
Could've had a castle and wore a ring
But no, you let me go
You stole my star
You stole my star
Cause you really hurt me
Oh you really hurt me
Cause you really hurt me
Oh you really hurt me
Cause you really hurt me
Oh you really hurt me
Cause you really hurt me
Oh you really hurt me
|
Lời ViệtPrincess of China | ColdPlay
Từ rất lâu rồi, có ai đó đã chạy đi
Ai đó đã bỏ chạy rồi nói thật nhanh
"Anh phải đi
Anh phải đi thôi"
Từ rất lâu rồi khi đôi ta chia lìa
Em giữ chặt trong đôi tay
Hai nửa trái tim tôi.
Từ lâu lắm rồi chúng ta đã rực cháy
Có vẻ tất cả những gì cần làm là tranh đấu
Không ngừng nghỉ
Và cứ như thế, như thế
Từ rất lâu rồi ở một mặt
Rất lâu ở một mặt của cùng một trò chơi.
Và sao anh phải ra đi như thế?
Rồi đập tất cả vào mặt em như vậy.
Em đã có thể là công chúa, còn anh là hoàng đế
Ta đã có thể có một tòa lâu đài và một chiếc nhẫn trên tay
Nhưng không, anh đã để em đi
Ta đã có thể có một tòa lâu đài và một chiếc nhẫn trên tay
Nhưng không, anh đã để em đi mất rồi.
Anh đã cướp đoạt số mệnh của em
Anh đã tước đi số phận của em…
Vì anh đã làm em tổn thưương
Anh đã làm em đau
Vì anh đã làm em tổn thương
Anh đã làm em đau biết bao…
|