Lời Ngoại눈물꽃 / Tear Flower • 이성열 / Lee Seung Yeol (OST Princess' Man) Infinite / 인피니트 - Kpop
•·.·´¯`·.·• HANGEUL •·.·´¯`·.·•
사랑이 눈을 감는다
차가운 사랑
비가와도 눈이와도
녹지 않는 그리움
하지만
너를 사랑한다면
너는너
나는나
대로 살아가야되
왜 우린 사랑한걸까
나는 얼음같은
가슴은 미친다
왜 너를 사랑한걸까
이젠 소리없는
눈물을 잡는다
난 다 괜찮아 라고
버린 니눈물에
나를 적신다
사랑이 눈을 감는다
차가운 사랑
비가와도 눈이와도
녹지 않는 그리움
하지만
너를 사랑한다면
너는너
나는나
대로 살아가야되
너를 사랑한 남은 기억을
잡으려고 써봐도
이젠 아무것도 없구나
한번만이라도 널
안고서 서린가슴
내어두고 떠난다
사랑이 네이름을 부르다
지치고 지쳐
그리움에 그리움에
눈물꽃을 먹는다
하지만 너를
너는너
나는나
대로 살아가야되
•·.·´¯`·.·• ROMANIZATION •·.·´¯`·.·•
salangi nuneul gamneunda
chagaun salang
bigawado nuniwado
nogji anhneun geulium
hajiman
neoleul salanghandamyeon
neoneunneo
naneunna
daelo salagayadoe
wae ulin salanghangeolkka
naneun gieog
gaseumeun michinda
wae neoleul salanghangeolkka
solieobsneun sumi
nunmuleul jabneunda
nan da gwaenchanha lago
gaseumkkeute beolin
naleul jeogsinda
salangi nun-eul gamneunda
chagaun salang
bigawado nuniwado
nogji anhneun geulium
hajiman
neoleul salanghandamyeon
neoneunneo
naneunna
daelo salagayadoe
neoleul salanghan nameun gieogeul
jabeulyeogo sseobwado
ijen amugeosdo eobsguna
hanbeonmanilado neol
angoseo seolingaseum
naeeodugo tteonanda
salangi neileumeul buleuda
jichigo jichyeo
geuliume geuliume
nunmulkkoch-eul meogneunda
|
Lời Việt눈물꽃 / Tear Flower • 이성열 / Lee Seung Yeol (OST Princess' Man) Infinite / 인피니트 - Kpop
Một tình yêu khép chặt đôi mắt
Một tình yêu lạnh giá
Dù cho mưa rơi, tuyết đổ
Nỗi khát khao chẳng hề suy chuyển
Nhưng
Cho dù anh yêu em
Em vẫn là em
Anh vẫn là anh
Chúng ta phải sống với điều đó
Sao đôi ta lại yêu nhau?
Ký ức anh như băng giá
Những cảm xúc điên cuồng nơi anh
Sao đôi ta lại yêu nhau?
Giờ cùng với hơi thở câm lặng
Anh nuốt những giọt nước mắt vào trong
"Mọi chuyện ổn cả thôi" Anh đã nói
Người anh ướt đẫm những giọt lệ em khóc
Khi anh đẩy em xuống tận đáy trái tim
Một tình yêu khép chặt đôi mắt
Một tình yêu giá băng
Dù cho mưa rơi, tuyết đổ.
Nỗi khát khao chẳng hề suy chuyển
Nhưng
Cho dù anh yêu em
Em vẫn là em
Anh vẫn là anh
Chúng ta phải sống với điều đó
Dù cho anh cố gắng níu giữ đến thế nào
Những ký ức còn lại về em
Giờ đã không còn gì cả
Dẫu cho chỉ một lần
Ôm lấy trái tim lạnh lẽo của em
Trong bóng tối, nó tan biến
Tình yêu đang gọi tên em
Héo mòn và héo mòn
Trong khát khao và khát khao
Nuốt trọn lấy bông hoa lệ (Nuốt trọn cả lời nguyền)
Dẫu cho anh yêu em
Em vẫn là em
Anh vẫn là anh
Chúng ta phải sống với điều đó
---------------
Chú thích: Dòng dịch tiếng anh “Being fed a frozen flower” có hơi chút phức tạp. 먹다 trong tiếng Hàn có nghĩa là ăn, nhưng cũng được dùng trong tiếng Hàn như “욕을 먹다” có nghĩa là nuốt trọn lời nguyền hay có nghĩa là bị nguyền rủa
|